Sunday, April 4, 2010

Willa Cather My Antonia Ch VI VII VIII

http://www.enotes.com/my-antonia-text/book-i-chapter-vi


http://www.enotes.com/my-antonia-text/book-i-chapter-viii?start=2
VIII 3 the meaning of the experience of the Wolves and Pavel's secret

At his sale we bought Peter's wheelbarrow and some of his harness. During the auction he went about with his head down, and never lifted his eyes. He seemed not to care about anything. The Black Hawk moneylender who held mortgages on Peter's livestock was there, and he bought in the sale notes at about fifty cents on the dollar. Everyone said Peter kissed the cow before she was led away by her new owner. I did not see him do it, but this I know: after all his furniture and his cook-stove and pots and pans had been hauled off by the purchasers, when his house was stripped and bare, he sat down on the floor with his clasp-knife and ate all the melons that he had put away for winter. When Mr. Shimerda and Krajiek drove up in their wagon to take Peter to the train, they found him with a dripping beard, surrounded by heaps of melon rinds.
The loss of his two friends had a depressing effect upon old Mr. Shimerda. When he was out hunting, he used to go into the empty log house and sit there, brooding. This cabin was his hermitage until the winter snows penned him in his cave. For Ántonia and me, the story of the wedding party was never at an end. We did not tell Pavel's secret to any one, but guarded it jealously—as if the wolves of the Ukraine had gathered that night long ago, and the wedding party been sacrificed, to give us a painful and peculiar pleasure. At night, before I went to sleep, I often found myself in a sledge drawn by three horses, dashing through a country that looked something like Nebraska and something like Virginia.
hermitage – a retreat; place of refuge


My Antonia Chapter VIII - Page 2 NEW LIFE BURYING THE PAST FOREVER IN THE OLD WORLD/?/
Printable Version
Download PDF
Ask a Question
Tweet This
Gradually, relief came to all of us. Whatever it was, the worst was over. Mr. Shimerda signed to us that Pavel was asleep. Without a word Peter got up and lit his lantern. He was going out to get his team to drive us home. Mr. Shimerda went with him. We sat and watched the long bowed back under the blue sheet, scarcely daring to breathe.
On the way home, when we were lying in the straw, under the jolting and rattling Ántonia told me as much of the story as she could. What she did not tell me then, she told later; we talked of nothing else for days afterward.
When Pavel and Peter were young men, living at home in Russia, they were asked to be groomsmen for a friend who was to marry the belle of another village. It was in the dead of winter and the groom's party went over to the wedding in sledges. Peter and Pavel drove in the groom's sledge, and six sledges followed with all his relatives and friends.
After the ceremony at the church, the party went to a dinner given by the parents of the bride. The dinner lasted all afternoon; then it became a supper and continued far into the night. There was much dancing and drinking. At midnight the parents of the bride said goodbye to her and blessed her. The groom took her up in his arms and carried her out to his sledge and tucked her under the blankets. He sprang in beside her, and Pavel and Peter (our Pavel and Peter!) took the front seat. Pavel drove. The party set out with singing and the jingle of sleigh bells, the groom's sledge going first. All the drivers were more or less the worse for merry-making, and the groom was absorbed in his bride.
The wolves were bad that winter, and everyone knew it, yet when they heard the first wolf cry, the drivers were not much alarmed. They had too much good food and drink inside them. The first howls were taken up and echoed and with quickening repetitions. The wolves were coming together. There was no moon, but the starlight was clear on the snow. A black drove came up over the hill behind the wedding party. The wolves ran like streaks of shadow; they looked no bigger than dogs, but there were hundreds of them.
Something happened to the hindmost sledge: the driver lost control,—he was probably very drunk—the horses left the road, the sledge was caught in a clump of trees, and overturned. The occupants rolled out over the snow, and the fleetest of the wolves sprang upon them. The shrieks that followed made everybody sober. The drivers stood up and lashed their horses. The groom had the best team and his sledge was lightest—all the others carried from six to a dozen people.
Another driver lost control. The screams of the horses were more terrible to hear than the cries of the men and women. Nothing seemed to check the wolves. It was hard to tell what was happening in the rear; the people who were falling behind shrieked as piteously as those who were already lost. The little bride hid her face on the groom's shoulder and sobbed. Pavel sat still and watched his horses. The road was clear and white, and the groom's three blacks went like the wind. It was only necessary to be calm and to guide them carefully.
At length, as they breasted a long hill, Peter rose cautiously and looked back. “There are only three sledges left,” he whispered.
“And the wolves?” Pavel asked.
“Enough! Enough for all of us.”
Pavel reached the brow of the hill, but only two sledges followed him down the other side. In that moment on the hilltop, they saw behind them a whirling black group on the snow. Presently the groom screamed. He saw his father's sledge overturned, with his mother and sisters. He sprang up as if he meant to jump, but the girl shrieked and held him back. It was even then too late. The black ground-shadows were already crowding over the heap in the road, and one horse ran out across the fields, his harness hanging to him, wolves at his heels. But the groom's movement had given Pavel an idea.
They were within a few miles of their village now. The only sledge left out of six was not very far behind them, and Pavel's middle horse was failing. Beside a frozen pond something happened to the other sledge; Peter saw it plainly. Three big wolves got abreast of the horses, and the horses went crazy. They tried to jump over each other, got tangled up in the harness, and overturned the sledge.
When the shrieking behind them died away, Pavel realized that he was alone upon the familiar road. “They still come?” he asked Peter.
“Yes.”
“How many?”
“Twenty, thirty—enough.”
Now his middle horse was being almost dragged by the other two. Pavel gave Peter the reins and stepped carefully into the back of the sledge. He called to the groom that they must lighten—and pointed to the bride. The young man cursed him and held her tighter. Pavel tried to drag her away. In the struggle, the groom rose. Pavel knocked him over the side of the sledge and threw the girl after him. He said he never remembered exactly how he did it, or what happened afterward. Peter, crouching in the front seat, saw nothing. The first thing either of them noticed was a new sound that broke into the clear air, louder than they had ever heard it before—the bell of the monastery of their own village, ringing for early prayers.
Pavel and Peter drove into the village alone, and they had been alone ever since. They were run out of their village. Pavel's own mother would not look at him. They went away to strange towns, but when people learned where they came from, they were always asked if they knew the two men who had fed the bride to the wolves. Wherever they went, the story followed them. It took them five years to save money enough to come to America. They worked in Chicago, Des Moines, Fort Wayne, but they were always unfortunate. When Pavel's health grew so bad, they decided to try farming.
Pavel died a few days after he unburdened his mind to Mr. Shimerda, and was buried in the Norwegian graveyard. Peter sold off everything, and left the country—went to be cook in a railway construction camp where gangs of Russians were employed.





Pavel starts anew in the New World and the story of the Wolves devouring the bride VIII p2 above


Visiting sick Pavel
Chapter VIII p1
WHILE THE AUTUMN color was growing pale on the grass and cornfields, things went badly with our friends the Russians. Peter told his troubles to Mr. Shimerda: he was unable to meet a note which fell due on the first of November; had to pay an exorbitant bonus on renewing it, and to give a mortgage on his pigs and horses and even his milk cow. His creditor was Wick Cutter, the merciless Black Hawk moneylender, a man of evil name throughout the county, of whom I shall have more to say later. Peter could give no very clear account of his transactions with Cutter. He only knew that he had first borrowed two hundred dollars, then another hundred, then fifty—that each time a bonus was added to the principal, and the debt grew faster than any crop he planted. Now everything was plastered with mortgages.
Soon after Peter renewed his note, Pavel strained himself lifting timbers for a new barn, and fell over among the shavings with such a gush of blood from the lungs that his fellow-workmen thought he would die on the spot. They hauled him home and put him into his bed, and there he lay, very ill indeed. Misfortune seemed to settle like an evil bird on the roof of the log house, and to flap its wings there, warning human beings away. The Russians had such bad luck that people were afraid of them and liked to put them out of mind.
One afternoon Ántonia and her father came over to our house to get buttermilk, and lingered, as they usually did, until the sun was low. just as they were leaving, Russian Peter drove up. Pavel was very bad, he said, and wanted to talk to Mr. Shimerda and his daughter; he had come to fetch them. When Ántonia and her father got into the wagon, I entreated grandmother to let me go with them: I would gladly go without my supper, I would sleep in the Shimerdas' barn and run home in the morning. My plan must have seemed very foolish to her, but she was often large-minded about humoring the desires of other people. She asked Peter to wait a moment, and when she came back from the kitchen she brought a bag of sandwiches and doughnuts for us.
Mr. Shimerda and Peter were on the front seat; Ántonia and I sat in the straw behind and ate our lunch as we bumped along. After the sun sank, a cold wind sprang up and moaned over the prairie. If this turn in the weather had come sooner, I should not have got away. We burrowed down in the straw and curled up close together, watching the angry red die out of the west and the stars begin to shine in the clear, windy sky. Peter kept sighing and groaning. Tony whispered to me that he was afraid Pavel would never get well. We lay still and did not talk. Up there the stars grew magnificently bright. Though we had come from such different parts of the world, in both of us there was some dusky superstition that those shining groups have their influence upon what is and what is not to be. Perhaps Russian Peter, come from farther away than any of us, had brought from his land, too, some such belief.
The little house on the hillside was so much the color of the night that we could not see it as we came up the draw. The ruddy windows guided us—the light from the kitchen stove, for there was no lamp burning.
We entered softly. The man in the wide bed seemed to be asleep. Tony and I sat down on the bench by the wall and leaned our arms on the table in front of us. The firelight flickered on the hewn logs that supported the thatch overhead. Pavel made a rasping sound when he breathed, and he kept moaning. We waited. The wind shook the doors and windows impatiently, then swept on again, singing through the big spaces. Each gust, as it bore down, rattled the panes, and swelled off like the others. They made me think of defeated armies, retreating; or of ghosts who were trying desperately to get in for shelter, and then went moaning on. Presently, in one of those sobbing intervals between the blasts, the coyotes tuned up with their whining howl; one, two, three, then all together—to tell us that winter was coming. This sound brought an answer from the bed,—a long complaining cry,—as if Pavel were having bad dreams or were waking to some old misery. Peter listened, but did not stir. He was sitting on the floor by the kitchen stove. The coyotes broke out again; yap, yap, yap—then the high whine. Pavel called for something and struggled up on his elbow.
“He is scared of the wolves,” Ántonia whispered to me. “In his country there are very many, and they eat men and women.” We slid closer together along the bench.
I could not take my eyes off the man in the bed. His shirt was hanging open, and his emaciated chest, covered with yellow bristle, rose and fell horribly. He began to cough. Peter shuffled to his feet, caught up the teakettle and mixed him some hot water and whiskey. The sharp smell of spirits went through the room.
Pavel snatched the cup and drank, then made Peter give him the bottle and slipped it under his pillow, grinning disagreeably, as if he had outwitted some one. His eyes followed Peter about the room with a contemptuous, unfriendly expression. It seemed to me that he despised him for being so simple and docile.
Presently Pavel began to talk to Mr. Shimerda, scarcely above a whisper. He was telling a long story, and as he went on, Ántonia took my hand under the table and held it tight. She leaned forward and strained her ears to hear him. He grew more and more excited, and kept pointing all around his bed, as if there were things there and he wanted Mr. Shimerda to see them.
“It's wolves, Jimmy,” Ántonia whispered. “It's awful, what he says!”
The sick man raged and shook his fist. He seemed to be cursing people who had wronged him. Mr. Shimerda caught him by the shoulders, but could hardly hold him in bed. At last he was shut off by a coughing fit which fairly choked him. He pulled a cloth from under his pillow and held it to his mouth. Quickly it was covered with bright red spots—I thought I had never seen any blood so bright. When he lay down and turned his face to the wall, all the rage had gone out of him. He lay patiently fighting for breath, like a child with croup. Ántonia's father uncovered one of his long bony legs and rubbed it rhythmically. From our bench we could see what a hollow case his body was. His spine and shoulderblades stood out like the bones under the hide of a dead steer left in the fields. That sharp backbone must have hurt him when he lay on it.
exorbitant – excessive, overpriced
emaciated – very thin, gaunt, starved
contemptuous – scornful, sneering
docile – passive, unassuming
child with croup – a disease that affects a child's breathing because of congestion in the lungs; croup is possibly an old name for whooping cough, a disease that killed many young children in the nineteenth and early twentieth centuries.

















http://en.wikipedia.org/wiki/On_the_Divide SH Story












http://cather.unl.edu/ss026.html willa cather archive







http://en.wikipedia.org/wiki/A_Night_at_Greenway_Court story




http://en.wikipedia.org/wiki/The_Burglar%27s_Christmas story






http://en.wikipedia.org/wiki/Tommy,_the_Unsentimental wovoka and ghost dance story





http://en.wikipedia.org/wiki/The_Count_of_Crow%27s_Nest Many historical allusions story

















http://en.wikipedia.org/wiki/Lou,_the_Prophet short story
















http://en.wikipedia.org/wiki/A_Tale_of_the_White_Pyramid short story















http://en.wikipedia.org/wiki/A_Son_of_the_Celestial short story














http://en.wikipedia.org/wiki/The_Clemency_of_the_Court sh story


















OLD HATA HUNT FOR AND KILLING OF BADGERS HERO'S DEATH
Chapter VI
ONE AFTERNOON WE were having our reading lesson on the warm, grassy bank where the badger lived. It was a day of amber sunlight, but there was a shiver of coming winter in the air. I had seen ice on the little horse-pond that morning, and as we went through the garden we found the tall asparagus, with its red berries, lying on the ground, a mass of slimy green.
Tony was barefooted, and she shivered in her cotton dress and was comfortable only when we were tucked down on the baked earth, in the full blaze of the sun. She could talk to me about almost anything by this time. That afternoon she was telling me how highly esteemed our friend the badger was in her part of the world, and how men kept a special kind of dog, with very short legs, to hunt him. Those dogs, she said, went down into the hole after the badger and killed him there in a terrific struggle underground; you could hear the barks and yelps outside. Then the dog dragged himself back, covered with bites and scratches, to be rewarded and petted by his master. She knew a dog who had a star on his collar for every badger he had killed.
The rabbits were unusually spry that afternoon. They kept starting up all about us, and dashing off down the draw as if they were playing a game of some kind. But the little buzzing things that lived in the grass were all dead—all but one. While we were lying there against the warm bank, a little insect of the palest, frailest green hopped painfully out of the buffalo grass and tried to leap into a bunch of bluestem. He missed it, fell back, and sat with his head sunk between his long legs, his antennae quivering, as if he were waiting for something to come and finish him. Tony made a warm nest for him in her hands; talked to him gayly and indulgently in Bohemian. Presently he began to sing for us—a thin, rusty little chirp. She held him close to her ear and laughed, but a moment afterward I saw there were tears in her eyes. She told me that in her village at home there was an old beggar woman who went about selling herbs and roots she had dug up in the forest. If you took her in and gave her a warm place by the fire, she sang old songs to the children in a cracked voice, like this. Old Hata, she was called, and the children loved to see her coming and saved their cakes and sweets for her.
When the bank on the other side of the draw began to throw a narrow shelf of shadow, we knew we ought to be starting homeward; the chill came on quickly when the sun got low, and Ántonia's dress was thin. What were we to do with the frail little creature we had lured back to life by false pretenses? I offered my pockets, but Tony shook her head and carefully put the green insect in her hair, tying her big handkerchief down loosely over her curls. I said I would go with her until we could see Squaw Creek, and then turn and run home. We drifted along lazily, very happy, through the magical light of the late afternoon.
All those fall afternoons were the same, but I never got used to them. As far as we could see, the miles of copper-red grass were drenched in sunlight that was stronger and fiercer than at any other time of the day. The blond cornfields were red gold, the haystacks turned rosy and threw long shadows. The whole prairie was like the bush that burned with fire and was not consumed. That hour always had the exultation of victory, of triumphant ending, like a hero's death—heroes who died young and gloriously. It was a sudden transfiguration, a lifting-up of day.
How many an afternoon Ántonia and I have trailed along the prairie under that magnificence! And always two long black shadows flitted before us or followed after, dark spots on the
ruddy grass.
We had been silent a long time, and the edge of the sun sank nearer and nearer the prairie floor, when we saw a figure moving on the edge of the upland, a gun over his shoulder. He was walking slowly, dragging his feet along as if he had no purpose. We broke into a run to overtake him.
“My papa sick all the time,” Tony panted as we flew. “He not look good, Jim.”
As we neared Mr. Shimerda she shouted, and he lifted his head and peered about. Tony ran up to him, caught his hand and pressed it against her cheek. She was the only one of his family who could rouse the old man from the torpor in which he seemed to live. He took the bag from his belt and showed us three rabbits he had shot, looked at Ántonia with a wintry flicker of a smile and began to tell her something. She turned to me.
“My tatinek make me little hat with the skins, little hat for win-ter!” she exclaimed joyfully. “Meat for eat, skin for hat,”—she told off these benefits on her fingers.
Her father put his hand on her hair, but she caught his wrist and lifted it carefully away, talking to him rapidly. I heard the name of old Hata. He untied the handkerchief, separated her hair with his fingers, and stood looking down at the green insect. When it began to chirp faintly, he listened as if it were a beautiful sound.
I picked up the gun he had dropped; a queer piece from the old country, short and heavy, with a stag's head on the cock. When he saw me examining it, he turned to me with his faraway look that always made me feel as if I were down at the bottom of a well. He spoke kindly and gravely, and Ántonia translated:
“My tatinek say when you are big boy, he give you his gun. Very fine, from Bohemie. It was belong to a great man, very rich, like what you not got here; many fields, many forests, many big house. My papa play for his wedding, and he give my papa fine gun, and my papa give you.”
amber – golden brown in color
spry – active
buffalo grass – a short type of grass found on the Plains
bluestem – another type of prairie grass or covering
indulgently – kindly
“…the bush that burned…not consumed.” – an allusion to the biblical story of Moses and the burning bush that was on fire, but was not consumed
transfiguration – change; transformation
ruddy – reddish-brown in color
torpor – inactivity, sluggishness
“a stag's head on the cock” – a carving of a deer's head on the hammer (the cock) of a gun
































VI p2











I was glad that this project was one of futurity. There never were such people as the Shimerdas for wanting to give away everything they had. Even the mother was always offering me things, though I knew she expected substantial presents in return. We stood there in friendly silence, while the feeble minstrel sheltered in Ántonia's hair went on with its scratchy chirp. The old man's smile, as he listened, was so full of sadness, of pity for things, that I never afterward forgot it. As the sun sank there came a sudden coolness and the strong smell of earth and drying grass. Ántonia and her father went off hand in hand, and I buttoned up my jacket and raced my shadow home.
substantial – extensive
feeble minstrel – Calling the bug in Ántonia's hair a minstrel is a metaphor. The little insect they found was still attempting to make noises.









VII p1










Chapter VII p1
MUCH AS I liked Ántonia, I hated a superior tone that she sometimes took with me. She was four years older than I, to be sure, and had seen more of the world; but I was a boy and she was a girl, and I resented her protecting manner. Before the autumn was over she began to treat me more like an equal and to defer to me in other things than reading lessons. This change came about from an adventure we had together.
One day when I rode over to the Shimerdas' I found Ántonia starting off on foot for Russian Peter's house, to borrow a spade Ambrosch needed. I offered to take her on the pony, and she got up behind me. There had been another black frost the night before, and the air was clear and heady as wine. Within a week all the blooming roads had been despoiled—hundreds of miles of yellow sunflowers had been transformed into brown, rattling, burry stalks.
We found Russian Peter digging his potatoes. We were glad to go in and get warm by his kitchen stove and to see his squashes and Christmas melons, heaped in the storeroom for winter. As we rode away with the spade, Ántonia suggested that we stop at the prairie dog town and dig into one of the holes. We could find out whether they ran straight down, or were horizontal, like mole holes; whether they had underground connections; whether the owls had nests down there, lined with feathers. We might get some puppies, or owl eggs, or snakeskins.
The dog-town was spread out over perhaps ten acres. The grass had been nibbled short and even, so this stretch was not shaggy and red like the surrounding country, but gray and velvety. The holes were several yards apart, and were disposed with a good deal of regularity, almost as if the town had been laid out in streets and avenues. One always felt that an orderly and very sociable kind of life was going on there. I picketed Dude down in a draw, and we went wandering about, looking for a hole that would be easy to dig. The dogs were out, as usual, dozens of them, sitting up on their hind legs over the doors of their houses. As we approached, they barked, shook their tails at us, and scurried underground. Before the mouths of the holes were little patches of sand and gravel, scratched up, we supposed, from a long way below the surface. Here and there, in the town, we came on larger gravel patches, several yards away from any hole. If the dogs had scratched the sand up in excavating, how had they carried it so far? It was on one of these gravel beds that I met my adventure.
We were examining a big hole with two entrances. The burrow sloped into the ground at a gentle angle, so that we could see where the two corridors united, and the floor was dusty from use, like a little highway over which much travel went. I was walking backward, in a crouching position, when I heard Ántonia scream. She was standing opposite me, pointing behind me and shouting something in Bohemian. I whirled round, and there, on one of those dry gravel beds, was the biggest snake I had ever seen. He was sunning himself, after the cold night, and he must have been asleep when Ántonia screamed. When I turned he was lying in long loose waves, like a letter “W.” He twitched and began to coil slowly. He was not merely a big snake, I thought—he was a circus monstrosity. His abominable muscularity, his loathsome, fluid motion, somehow made me sick. He was as thick as my leg, and looked as if millstones couldn't crush the disgusting vitality out of him. He lifted his hideous little head, and rattled. I didn't run because I didn't think of it—if my back had been against a stone wall I couldn't have felt more cornered. I saw his coils tighten—now he would spring, spring his length, I remembered. I ran up and drove at his head with my spade, struck him fairly across the neck, and in a minute he was all about my feet in wavy loops. I struck now from hate. Ántonia, barefooted as she was, ran up behind me. Even after I had pounded his ugly head flat, his body kept on coiling and winding, doubling and falling back on itself. I walked away and turned my back. I felt seasick. Ántonia came after me, crying, “O Jimmy, he not bite you? You sure? Why you not run when I say?”
“What did you jabber Bohunk for? You might have told me there was a snake behind me!” I said petulantly.
“I know I am just awful, Jim, I was so scared.” She took my handkerchief from my pocket and tried to wipe my face with it, but I snatched it away from her. I suppose I looked as sick as I felt.
“I never know you was so brave, Jim,” she went on comfortingly. “You is just like big mans; you wait for him lift his head and then you go for him. Ain't you feel scared a bit? Now we take that snake home and show everybody. Nobody ain't seen in this kawn-tree so big snake like you kill.”
She went on in this strain until I began to think that I had longed for this opportunity, and had hailed it with joy. Cautiously we went back to the snake; he was still groping with his tail, turning up his ugly belly in the light. A faint,
fetid smell came from him, and a thread of green liquid oozed from his crushed head.
“Look, Tony, that's his poison,” I said.
I took a long piece of string from my pocket, and she lifted his head with the spade while I tied a noose around it. We pulled him out straight and measured him by my riding-quirt; he was about five and a half feet long. He had twelve rattles, but they were broken off before they began to taper, so I insisted that he must once have had twenty-four. I explained to Ántonia how this meant that he was twenty-four years old, that he must have been there when white men first came, left on from buffalo and Indian times. As I turned him over I began to feel proud of him, to have a kind of respect for his age and size. He seemed like the ancient, eldest Evil. Certainly his kind have left horrible unconscious memories in all warm-blooded life. When we dragged him down into the draw, Dude sprang off to the end of his tether and shivered all over—wouldn't let us come near him.
We decided that Ántonia should ride Dude home, and I would walk. As she rode along slowly, her bare legs swinging against the pony's sides, she kept shouting back to me about how astonished everybody would be. I followed with the spade over my shoulder, dragging my snake. Her exultation was contagious. The great land had never looked to me so big and free. If the red grass were full of rattlers, I was equal to them all. Nevertheless, I stole furtive glances behind me now and then to see that no avenging mate, older and bigger than my quarry, was racing up from the rear.
The sun had set when we reached our garden and went down the draw toward the house. Otto Fuchs was the first one we met. He was sitting on the edge of the cattle-pond, having a quiet pipe before supper. Ántonia called him to come quick and look. He did not say anything for a minute, but scratched his head and turned the snake over with his boot.
defer – to submit to another
despoiled – ruined; changed for the worse
monstrosity – horror, terrifying
abominable – awful, horrible
loathsome – hateful, disgusting
petulantly – crossly
fetid – foul; smelly
riding-quirt – a whip with a handle and short braid of rawhide
furtive – secretive

















“Where did you run onto that beauty, Jim?”
“Up at the dog-town,” I answered laconically.
“Kill him yourself? How come you to have a weepon?”
“We'd been up to Russian Peter's, to borrow a spade for Ambrosch.”
Otto shook the ashes out of his pipe and squatted down to count the rattles. “It was just luck you had a tool,” he said cautiously. “Gosh! I wouldn't want to do any business with that fellow myself, unless I had a fence post along. Your grandmother's snake-cane wouldn't more than tickle him. He could stand right up and talk to you, he could. Did he fight hard?”
Ántonia broke in: “He fight something awful! He is all over Jimmy's boots. I scream for him to run, but he just hit and hit that snake like he was crazy.”
Otto winked at me. After Ántonia rode on he said: “Got him in the head first crack, didn't you? That was just as well.”
We hung him up to the windmill, and when I went down to the kitchen, I found Ántonia standing in the middle of the floor, telling the story with a great deal of color.
Subsequent experiences with rattlesnakes taught me that my first encounter was fortunate in circumstance. My big rattler was old, and had led too easy a life; there was not much fight in him. He had probably lived there for years, with a fat prairie dog for breakfast whenever he felt like it, a sheltered home, even an owl-feather bed, perhaps, and he had forgot that the world doesn't owe rattlers a living. A snake of his size, in fighting trim, would be more than any boy could handle. So in reality it was a mock adventure; the game was fixed for me by chance, as it probably was for many a dragon-slayer. I had been adequately armed by Russian Peter; the snake was old and lazy; and I had Ántonia beside me, to appreciate and admire.
That snake hung on our corral fence for several days; some of the neighbors came to see it and agreed that it was the biggest rattler ever killed in those parts. This was enough for Ántonia. She liked me better from that time on, and she never took a supercilious air with me again. I had killed a big snake—I was now a big fellow.
laconically – briefly, concisely
supercilious – condescending, scornful









VII p2










“Where did you run onto that beauty, Jim?”
“Up at the dog-town,” I answered laconically.
“Kill him yourself? How come you to have a weepon?”
“We'd been up to Russian Peter's, to borrow a spade for Ambrosch.”
Otto shook the ashes out of his pipe and squatted down to count the rattles. “It was just luck you had a tool,” he said cautiously. “Gosh! I wouldn't want to do any business with that fellow myself, unless I had a fence post along. Your grandmother's snake-cane wouldn't more than tickle him. He could stand right up and talk to you, he could. Did he fight hard?”
Ántonia broke in: “He fight something awful! He is all over Jimmy's boots. I scream for him to run, but he just hit and hit that snake like he was crazy.”
Otto winked at me. After Ántonia rode on he said: “Got him in the head first crack, didn't you? That was just as well.”
We hung him up to the windmill, and when I went down to the kitchen, I found Ántonia standing in the middle of the floor, telling the story with a great deal of color.
Subsequent experiences with rattlesnakes taught me that my first encounter was fortunate in circumstance. My big rattler was old, and had led too easy a life; there was not much fight in him. He had probably lived there for years, with a fat prairie dog for breakfast whenever he felt like it, a sheltered home, even an owl-feather bed, perhaps, and he had forgot that the world doesn't owe rattlers a living. A snake of his size, in fighting trim, would be more than any boy could handle. So in reality it was a mock adventure; the game was fixed for me by chance, as it probably was for many a dragon-slayer. I had been adequately armed by Russian Peter; the snake was old and lazy; and I had Ántonia beside me, to appreciate and admire.
That snake hung on our corral fence for several days; some of the neighbors came to see it and agreed that it was the biggest rattler ever killed in those parts. This was enough for Ántonia. She liked me better from that time on, and she never took a
supercilious air with me again. I had killed a big snake—I was now a big fellow.
laconically – briefly, concisely
supercilious – condescending, scornful